See wimmin on Wiktionary
{ "etymology_text": "Eye dialect, also used as a feminist spelling of the word women in order to deliberately exclude the word men, which is synchronically a component of women.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "wimmin", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "women" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English eye dialect", "parents": [ "Eye dialect", "Nonstandard forms", "Terms by orthographic property", "Nonstandard terms", "Terms by lexical property", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1871, Josh Billings, Hiz Sayings, page 27:", "text": "I thank the lord that thare aint menny wimmin in the wurld who want tu know evry thing. I kalkerlate that 9 out ov evry 10 ov the wimmin who luv their huzbands and glory in their children, will sa that tha had ruther be looked down upon in luving tenderniss than tu be looked up tu in silent aw.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Stephen King, Nightmares & Dreamscapes, page 195:", "text": "\"Damn waste of time,\" he always said of the convention. \"Nothin but drinkin and wimmin, and none of the wimmin even worth lookin at, let alone that other thing.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Eye dialect spelling of women." ], "id": "en-wimmin-en-noun-oLrRTXZ7", "links": [ [ "women", "women#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "pronunciation-spelling" ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 68", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Feminism", "orig": "en:Feminism", "parents": [ "Female", "Gender", "Ideologies", "Society", "Sociology", "Biology", "Psychology", "Politics", "All topics", "Social sciences", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2005, Dawn Keetley, Public Women, Public Words, page 425:", "text": "This is about wimmin sticking together (bois too), and fighting for equal rights and opportunities for everyone, regardless of gender, ethnicity, or sexual orientation.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Terry Castle, The Professor: And Other Writings, page 215:", "text": "So eager was I to meet new wimmin-lovin' wimmin—or even just some womyn-lovin' womyn—one didn't need a Ouija board to figure out that I would fling myself forthwith into the world of regional Amazonia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Feminist spelling of women." ], "id": "en-wimmin-en-noun-LTgQSNbL", "links": [ [ "Feminist", "feminist#English" ], [ "women", "women#English" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "wimmen" }, { "_dis1": "0 0", "word": "wymyn" }, { "_dis1": "0 0", "english": "feminist spelling", "word": "womyn" } ], "word": "wimmin" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English links with manual fragments", "English non-lemma forms", "English noun forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Feminism" ], "etymology_text": "Eye dialect, also used as a feminist spelling of the word women in order to deliberately exclude the word men, which is synchronically a component of women.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun form" }, "expansion": "wimmin", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "women" } ], "categories": [ "English eye dialect", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1871, Josh Billings, Hiz Sayings, page 27:", "text": "I thank the lord that thare aint menny wimmin in the wurld who want tu know evry thing. I kalkerlate that 9 out ov evry 10 ov the wimmin who luv their huzbands and glory in their children, will sa that tha had ruther be looked down upon in luving tenderniss than tu be looked up tu in silent aw.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Stephen King, Nightmares & Dreamscapes, page 195:", "text": "\"Damn waste of time,\" he always said of the convention. \"Nothin but drinkin and wimmin, and none of the wimmin even worth lookin at, let alone that other thing.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Eye dialect spelling of women." ], "links": [ [ "women", "women#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "pronunciation-spelling" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2005, Dawn Keetley, Public Women, Public Words, page 425:", "text": "This is about wimmin sticking together (bois too), and fighting for equal rights and opportunities for everyone, regardless of gender, ethnicity, or sexual orientation.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Terry Castle, The Professor: And Other Writings, page 215:", "text": "So eager was I to meet new wimmin-lovin' wimmin—or even just some womyn-lovin' womyn—one didn't need a Ouija board to figure out that I would fling myself forthwith into the world of regional Amazonia.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Feminist spelling of women." ], "links": [ [ "Feminist", "feminist#English" ], [ "women", "women#English" ] ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "pronunciation-spelling" ], "word": "wimmen" }, { "word": "wymyn" }, { "english": "feminist spelling", "word": "womyn" } ], "word": "wimmin" }
Download raw JSONL data for wimmin meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.